Vim pedir perdão... para podermos dar à nossa vida uma segunda chance.
Došao sam zatražiti oprost u nadi da još jednom pokušamo zajedno živjeti. Zajedno?
Como posso dar à Agnes a atenção que ela merece se fica olhando pela janela?
Kako da se posvetim Agnes dok gledaš kroz prozor?
Se ela sobreviveu ao te dar à luz, nada poderá derrubá-la.
Tvoja mama? Ako je preživjela roðenje, nju ne može ništa srediti.
Não pode dar à luz, mas tem a chance de ser mãe do mundo... agindo como tal e o protegendo.
I ako ste izgubili sposobnost da stvorite život. Ne možete da budete majka, ali imate šansu da budete majka svetu... time što æete ga èuvati... i spasiti!
Preciso te pedir desculpas, Sam... pois eu tinha a intenção de dizer ao juiz... que poderia dar à Lucy todo o amor que ela nunca tivera.
Hoæu da ti se izvinim, jer sam htela da kažem sudiji da bih mogla da pružim Lusi onu ljubav koju nikada nije imala.
Se você quiser, eu posso dar à você uma demonstração particular em seu hotel esta noite
Ako želite, mogu vam dati privatnu demonstraciju veèeras u vašem hotelu.
Você vai dar à luz numa camisola de hospital do Armani.
Porodiæeš se... u bolnièkom ogrtaèu koji je dizajnirao Armani.
Apenas comigo ele pode dar à eles vida eterna.
Samo sa mnom... Može im dati trajni život,
Ok, temos que dar à prostituta o que ela quer.
Ok, daæemo kuèki šta god želi.
Algum dia vai explodir, morrer e dar à luz novas estrelas.
Jednog dana æe eksplodirati, umreti, a onda æe dati život novim zvezdama.
Pensei que ela tivesse morrido ao dar à luz.
Мислио сам да је умрла на порођају.
Nem acredito que acabou de dar à ele a Austrália.
Не могу да верујем да му тек тако дајеш Аустралију.
Você ajudou a nossa mãe a dar à luz na prisão?
Vi ste pomogli našoj majci da se porodi u zatvoru?
Ela terá que dar à criança algo para a febre.
Moraæe da joj daje nešto za temperaturu.
Quer que me desculpe por dar à garota legal um bom divertimento?
Želiš li da se izvinem što sam finoj curi pružio dobar provod?
Apareceu essa menina de 16 anos, prestes a dar à luz.
Девојка се појавила. Имала је 16 и била је трудна.
Minha missão era dar à Inteligência um pacote de ataque.
Moja misija je bila, da obezbedim Avijaciju sa udarnim paketom.
Olha, se eu conseguisse usar a Transmundo e o pó rosa da tia Becky só para sei lá, só para dar à minha vida algum tipo de esperança... então, eu o farei.
Ako mogu da iskoristim Transsvet i tetka Bekin rozi puder samo da... Ne znam, da dam mom životu neki smisao... Uèiniæu to.
Liao, sua esposa acaba de dar à luz!
G. Liao, vaša supruga se porodila!
Um vampiro seduziu minha mãe... que morreu ao dar à luz.
Vampir je zaveo moju majku, koja je umrla na poroðaju.
Minha própria mãe morreu ao dar à luz, quando eu era muito jovem.
Moja majka je umrla na porođaju kada sam bila veoma mlada.
Eu estava preparado para dar à James Holder uma chance de corrigir seus erros, mas esse Deadshot nao tem moral nenhuma, nenhuma honra.
Hteo sam da dam šansu Džejmsu Holderu da ispravi pogreške, ali Dedšot nema moral, èast ni kodeks.
Ela está prestes a dar à luz.
DEVOJKA SAMO ŠTO NIJE SE PORODILA.
Morei em Nova York com você durante dois anos e deixei tudo, mas precisava estar em casa para dar à luz as gêmeas porque era um parto complicado e queria estar com a minha mãe e você concordou.
Preselili smo se u New York na dvije godine i odustala sam od svega, ali morala sam kuæi roditi blizance jer je bilo komplicirano, htjela sam biti s majkom i ti si to htio. Dobro?
Porque a pressão de minha mulher me chamando a cada três minutos por estar prestes a dar à luz ao meu primeiro filho não é intensa o suficiente.
Као да притискање моје жене што ме зове на свака 3 минута јер ће да роди моје прво дете није довољно стресно.
Não é a sua mulher que vai dar à luz?
И не порађа ти се жена?
Eu ajudei uma mulher a dar à luz.
Помогла сам једној жени да се породи.
Pode dar à mulher que me trouxe aqui.
Možeš da ga daš ženi koja me je ovde dovela.
Lucinda morreu antes de dar à luz.
PUSTILA TE JE." "LUSINDA JE UMRLA PRE NEGO ŠTO SE PORODILA.
Descobrimos como dar à república a última advertência.
Kelly i ja smo otkrili naèin da zadamo bratstvu završni udarac.
Dizem que Rosie ficou grávida de novo há 40 anos, insistiu em dar à luz no rancho, recusou-se a ir à cidade.
Prièa se da je Rozi zatrudnela pre 40 godina. Insistirala je da se porodi na ranèu a ne u gradu.
Não queremos dar à comunidade muçulmana razões reais para obstruir as coisas se pudermos evitar.
Ne želimo da muslimanskoj zajednici dajemo izgovor za opstrukciju.
Como dar à Yorktown tempo para tirar as pessoas de lá?
Kako æemo pružiti vreme Jorktaunu da odvede ljude na sigurno?
Eu venho com minha pequena amiga Sophie para dar à você...
Došao sam sa malom prijateljicom Sofijom da vam pružim...
Agradeceríamos qualquer apoio que pudesse dar à rainha.
Pretpostavljam da je fanaticima teško da priznaju svoje greške.
Minha mãe foi queimada viva por me dar à luz.
Moja majka je živa spaljena zato što me je rodila.
Sua mãe morreu ao lhe dar à luz, e ninguém sabia quem era seu pai."
Majka joj je umrla na porođaju, a niko nije imao pojma ko je njen otac."
Se eles passassem só um pouco menos de tempo tentando obrigar os outros a fazerem do seu jeito, e um pouco mais em reformas políticas dentro de casa, eles podem dar à sua democracia uma chance melhor.
Kada bi proveli samo malo manje vremena pokušavajući da nametnu svoj način drugima i malo više posvetili političkim reformama kod kuće, možda bi pružili bolju šansu njihovoj demokratiji.
Quando a mulher estiver pronta para dar à luz, ela deita de costas, é amarrada à mesa, e a mesa é girada em alta velocidade.
Kad je žena spremna da se porodi, legne na leđa i vežu je za sto koji se onda vrti velikom brzinom.
onde mães possam dar à luz em segurança e crianças tenham acesso a todas as vacinas,
Tamo gde majke mogu bezbedno da se porađaju, gde deca mogu da se vakcinišu.
Dar à luz já matou, nos hospitais mais limpos, quase uma mulher em cada 100.
Porođaj je ubijao, u najčistijim bolnicama, skoro jednu ženu na svakih sto.
Então se você tem uma emergência ou é uma mãe prestes a dar à luz, desista de chegar a uma unidade de saúde.
Ako bi se desio neki hitan slučaj, kao što je na primer porođaj, nije postojala nikakva šansa da se do klinike dođe na vreme.
3.2439570426941s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?